ホコリをかぶる。
英語で表現するなら、一番シックリ来るのは:gathering dust かな。
I haven't played Wii these days. It is gathering dust.
最近、Wii やってないなあ。ホコリかぶっちゃってるよ。
日本語では、「Wii がホコリをかぶる」という風に、Wii は受身な感じになりますが、
英語では、「Wii がホコリを集める」と、とたんにWii が能動的な感じになります。
これは、発想の違いというか文化の違いというか、面白いですね。
No comments:
Post a Comment